Blogue / Blog

L’Ordre du diocèse / Order of the Diocese

Ce texte a d’abord été publié dans le numéro de janvier 2020 de la Gazette du diocèse anglican de Québec et est repris tel quel. Toutes nos félicitations à Irène Brisson!

This text was first published in the January 2020 issue of the Quebec Diocesan Gazette and was taken as is. All our congratulations to Irène Brisson!


79413662_10162578337285481_8304849858485813248_o

Tel qu’il l’est décrit dans notre constitution et nos canons, « L’Ordre vise à honorer les laïcs qui, au fil des ans, ont fourni de leur temps et de leur énergie pour contribuer au développement du travail de l’église au sein de notre diocèse. »

As a long-standing member of Église St. Michael’s Church, Sillery, Irène has furthered the work of the church in a variety of capacities, including as a deputy warden, warden, organist and de facto music director, an event and outreach organizer, and most recently, as a lay reader in training.

Bien que plusieurs de ses dons pourraient être célébrés de manière plus complète, c’est celui de la musique qui représente le mieux ses qualités. En tant que musicologue réputée et organiste ayant oeuvré comme professeure au Conservatoire de musique de Québec de 1973 à 2007, Irène présente une formation et un talent exceptionnels. Mais, ce qui est encore plus exceptionnel, c’est la générosité dont elle a fait preuve en partageant ses dons pour contribuer à développer la vie de notre église.

Each week Irène spends several hours carefully selecting, practicing, and preforming a musical program that reflects the liturgical season. This musical program includes both classical instrumental pieces often drawn from the Anglican and Lutheran musical traditions, as well as a selection of hymns. As Canadian Anglican hymnody is largely in English, to support the church’s mission to be bilingual (French and English) Irène has complied a repertoire of French language hymns that have allowed her parish’s worship life to better reflect its neighbourhood.

Ce qui est le plus extraordinaire, c’est qu’Irène donne sans compter. Bien qu’elle touche l’orgue tous les dimanches (planifiant seulement deux jours de congé par année), et à plusieurs autres occasions comme des funérailles et au cours de la Semaine Sainte, elle le fait sans rémunération— du jamais-vu dans les diocèses en général, et même dans la plupart des paroisses de notre diocèse. Étant donné le niveau de ses qualifications professionnelles, une rémunération adéquate serait évidemment hors de la portée de sa paroisse. Animée d’une grande humilité, Irène ne demande rien, ne s’attend à rien — même pas d’être remerciée. Son désir est simplement d’utiliser ses talents professionnels pour Dieu et ses proches, dans la joie de servir.

Opération capitonnage / Upholstery Operation

Un grand merci aux marguillières Mary Thaler et Mitzi Rajaona, et à Mary Robertson, pour le magnifique travail accompli en fin de semaine afin de remplacer le capitonnage des marches sur lesquelles on s’agenouille durant la communion.

This slideshow requires JavaScript.

A big thanks to wardens Mary Thaler and Mitzi Rajaona, and to Mary Robertson, for their hard work last weekend to sew new covers for the kneeling pads at our communions rail.

Prix pour notre prêtre par intérim – Award for our interim priest

English follows.

Le texte qui suit est la traduction du paragraphe concernant notre prêtre par intérim, le Rév. Jeffrey Metcalfe, paru dans cet article de l’université mennonite canadienne (UMC). Le Rév. Metcalfe a reçu un prix de son ancienne université en cette année 2019. Félicitations Rév. Jeffrey!

Jeffrey MetcalfeJeffrey Metcalfe (UMC ’09), de Québec, a été installé récemment comme chanoine théologien du diocèse anglican de Québec. Il facilite la réflexion théologique dans les processus décisionnels, aide les congrégations à s’engager dans le discernement vocationnel et crée des programmes pour plus d’enseignement clérical. Le Révérend a été ordonné en 2013 et a commencé son doctorat en études théologiques au collège Trinity de l’université de Toronto en 2015. Sa recherche converge sur le développement d’une méthodologie de théologie ethnographique pour explorer comment l’Église anglicane de Québec peut résister et repousser le racisme dans son contexte.  Il dit: ” Je me passionne à accueillir plusieurs sortes de migrants, incluant les réfugiés, parce que je crois que Dieu aime passionnément les différents peuples et endroits qu’Il a créé. Comme disciples de Jésus, l’Esprit nous appelle et nous habilite à nous joindre à ceux qui viennent résider avec nous venant d’autres contrées – non comme un devoir mais comme une joie. Le Révérend dit qu’il est reconnaissant pour ce prix ainsi que pour l’opportunité qui lui est donnée de remercier l’UMC pour la manière avec laquelle elle l’a façonné et habilité à réaliser le travail qu’il fait maintenant. Lui et sa femme Julie ont deux enfants.

The following is taken from an article about our interim priest, Rev. Jeffrey Metcalfe, posted by the Canadian Mennonite University (CMU).​ Congratulations, Rev. Jeffrey!

Jeffrey Metcalfe (CMU ’09) of Quebec City, QC was recently installed as the Canon Theologian for the Anglican Diocese of Quebec. He facilitates theological reflection in decision making processes, helps congregations engage in vocational discernment, and creates programs to further clergy education. Metcalfe was ordained in 2013 and began his PhD in Theological Studies at the University of Toronto’s Trinity College in 2015. His research focuses on developing an ethnographic theological methodology to explore how the Anglican church in Quebec City can resist and push back against the racism in their context. “I am passionate about welcoming many kinds of migrants, including refugees, because I believe that God passionately loves the different peoples and places that God has created,” he says. “As disciples of Jesus, the Spirit calls and empowers us to join together with those who come to dwell with us from other lands – not as a duty, but as a joy.” Metcalfe says he is grateful for this award and the opportunity it gives him to thank CMU for the way it has shaped and empowered him to do the work he is doing today. He and his wife Julie have two children.

 

Bénédiction des animaux – Blessing of the Animals

La Fête de St-François – Bénédiction des animaux

Église St. Michael’s Anglican Church
1800, chemin St-Louis

Dimanche 6 octobre 11h15 à l’extérieur
ou dans l’église en cas de mauvais temps

Pour fêter la journée du saint patron des animaux, nous vous invitons à amener vos animaux de compagnie (ou leurs photos), ou vos animaux en peluche, à St. Michael’s à 11h15 après la messe pour recevoir une bénédiction spéciale. Toutes et tous sont bienvenus ! Thé, café et biscuits seront servis.

BlessingDessin copy

 

Feast of St. Francis – Blessing of the Animals

Église St. Michael’s Anglican Church
1800, chemin St-Louis

Sunday 6 october 11:15 AM on the lawn
(weather permitting)

To celebrate the feast day of the patron saint of animals, we invite you to bring your pets (in person or a photograph!), or your stuffed animals St.Michael’s at 11:15 after the mass to receive a special blessing. All are welcome! Tea, coffee and cookies will be served.

 

Spectacle à venir / Coming Show

BIENVENUE!

SAMEDI LE 12 OCTOBRE À 16.00H à ST MICHAEL CHURCH

DEMERS MUSICAL

demersmusical.blogspot.ca

PRÉSENTE :

GRAND-PAPA BACH MÛR MÛR

Offrande musicale

par :

MARC-ANDRÉ DEMERS

piano & chant

Quel lien de parenté…

La présence de grand-papa Bach au monde de la musique a le pouvoir fascinant d’influencer le profond et mature cur humain.

Par son écoute ou son exécution, sa musique équilibrée, messagère, harmonieuse, chantante, dansante, intelligente, créative, inspire des interprétations vivantes…

entrée libre

WELCOME!

SATURDAY 12 OCTOBER AT 4:00 PM ST. MICHAEL’S CHURCH

DEMERS MUSICAL

demersmusical.blogspot.ca

PRESENTS:

GRANDPA BACH MÛR-MÛR

A musical offering by:

MARC-ANDRÉ DEMERS

piano & singing

A remarkable musical family…

In the world of music, Grandpa Bach holds a spell-binding power to touch the human heart as it deepens and matures.

Bach’s music, whether we hear or play it, possesses a balance, meaning, harmony, movement, voice, intelligence, and creativity that imbues the performance with life.

Free admission

Rweza

Notre campagne de financement pour Rweza est terminée et les fonds partent cette semaine. Toutefois, si vous voulez continuer à contribuer au projet, que ce soit par Canadon, par virement Interac ou par une enveloppe, nous recevrons vos dons avec reconnaissance et les transmettrons.

Our fundraising campaign for Rweza has come to an end, and the donations will be sent this week. It’s still not too late to give, though, and monies received through CanadaHelps, by e-transfer, or in person, will be received with gratitude and forwarded to their intended recipient.​

Des nouvelles de Rweza – News from Rweza

Nous vous avons parlé de Rweza dans un article précédent. Les gens de cette paroisse du Burundi nous ont envoyé une nouvelle photo cette semaine pour voir où leur projet en était rendu (image ci-dessous).

De notre côté, la campagne de financement achève. La date limite est le 1er septembre qui vient. Nous rappelons que vous pouvez payer comptant, par chèque, par Canadon (lien dans la colonne de droite) ou par virement Interac. Dans tous les cas, il faut spécifier “Don pour Rweza”.

81e91bba-3028-445c-9d4f-4d8c036eb135

Following up on the new about Rweza, parishioners from Burundi have sent us a new picture this week so we can see where the project is at (image above).

Here at St. Michael’s, the fundraising campaign is almost finished. The due date is on
coming September 1st. Remember that you can give by cash, check, through CanadaHelp (see link in the right column) or by Interac e-transfer. In all the cases, specify “Offering for Rweza”.